Friday, September 30, 2011

Ao Longo do Caminho (Along the Path)



Sempre existem dois caminhos. Escolhas para cada situação. Umas parecem mais razoáveis e fáceis a seguir, outras menos coerentes e mais difíceis. Existem as estradas e os atalhos. Os dois nos ensinam algo. Uns de forma mais suave, amena, outros de forma mais brutal e incisiva. O que importa é aprendermos ao longo do caminho. Aprendermos a nos poupar de obstáculos que não seriam necessários e enfrentar aqueles que se estabelecem no caminho que optamos.
A decisão sempre é difícil; e deve ser tomada sempre com muita cautela. Assim como todas as coisas na vida. Cautela, segurança, confiança e certeza. Pelo menos dose de intuito de estar fazendo a coisa certa.
Escolha sua jornada, e lembre-se, sempre escolha qual ponte atravessar e qual queimar ao longo do caminho.



English Version Along the Path


There are always two ways. Choices for each situation. Some seem more reasonable and easy to follow, other less coherent and more difficult. There are roads and shortcuts. They teach us something. A few more gentle, mild, others more brutal and incisive. What matters is learning along the way. Learn to save us from obstacles that would not be necessary and confront those who are established in the way we choose.
The decision is always difficult, and should always be taken with caution. Like all things in life. Caution, security, confidence and certainty. Least amount of order to be doing the right thing.
Choose your journey, and remember, always choose which bridge to cross and which to burn along the path.

No comments:

Post a Comment